Wednesday, October 31, 2012

Parshat Vayeira: The Beauty of a Laugh

This week, we will read the Torah portion of Vayeira.  Upon an initial reading of the text, I am struck by the numerous similarities between Vayeira and  last week’s portions, Lech Lecha.  In both parhsiyot, Avraham claims Sarah is his sister.  Twice Avraham is seemingly innocently involved in a business dispute.  And twice Avraham saves his nephew, Lot.  

What I would like to focus on, however, is an interesting juxtaposition of two instances of laughter.  In last week’s parsha, Avraham laughs when God tells him that, despite his old age, he and Sarah will be blessed with a child.  This week, Sarah has a similar reaction.  God and Jewish tradition, however, have two very different interpretations of their laughter.  Let’s look at the text in both instances:

Abraham’s Laughter:

And God said to Abraham,  As for your wife Sarai, you shall not call her Sarai, but her name shall be Sarah.  I will bless her; indeed, I will give you a son by her.  I will bless her so that she shall give rise to nations; rulers of peoples shall issue from her.  Abraham threw himself on his face and laughed, as he said to himself, Can a child be born to a man a hundred years old, or can Sarah bear a child at ninety? And Abraham said to God, O that Ishmael might live by Your favor!  God said, Nevertheless, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall name him Isaac; and I will maintain My covenant with him as an everlasting covenant for his offspring to come.  [Genesis 17:15-19]
 
Sarah’s Laughter:
Then [one of Avraham’s guests] said, I will return to you [Avraham] next year, and your wife Sarah shall have a son.  Sarah was listening at the entrance of the tent, which was behind him.  Now Abraham and Sarah were old, advanced in years; Sarah had stopped having the periods of women.  And Sarah laughed to herself, saying, Now that I am withered, am I to have enjoyment – with my husband so old?  Then the Lord said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying ‘Shall I in truth bear a child, old as I am?’  Is anything too wondrous for the Lord?  I will return to you at the same season next year, and Sarah shall have a son. [Genesis 18:10-14]

God’s reaction to Sarah’s laughter seems to stand in sharp contrast to that of Avraham.  The way I have heard it most often explained is that Avraham’s laughter was laughter of joy and therefore God did not question the laughter as he knew it was done with complete faith that God would do as he said (this interpretation is taken up by Rashi).  Sarah’s laughter, on the other hand, was viewed as being almost cynical with disbelief that she would actually bear a son in her old age.  [There are also less-well-known commentaries critical of Avraham’ s laugh; e.g. Yalkut Shimoni 82.]  Therefore, God openly criticizes Sarah.  It appears to me, however, that the text can be read in another way (and is perhaps even more easily read this way). 

To begin, Avraham “threw himself on his face and laughed” seemingly similar to one who falls out of their chair in laughter due to an absolutely ridiculous statement that someone said.  Then, when God replies to Avraham’s laughter he begins with the Hebrew word “Aval”.  I have seen this translated in this context as nevertheless (above), nay, and but (which reads a bit awkwardly).  In short form, God is saying with this word: Avraham, despite your disbelief and your hope that Ishmael will find My favor, Sarah will be given a son!  Perhaps this is because it is not just Avraham who God is blessing with a son who will upkeep a covenant with God.  Sarah, too, has won God’s favor (see my other post linked above) and God therefore says despite Avraham’s reaction God will be giving him a son because Sarah is the primary one that God is blessing with Isaac.  Avraham would have been happy with Ishmael as his only son, as is apparent through the verse: O that Ishmael might live by Your favor!  Sarah, however, would have died barren and without a legacy.  Isaac was more of a blessing for Sarah than for her husband.

Sarah’s laughter, which very well may be in disbelief, may not be in anyway directed toward God.  Avraham laughed directly at God, face-to-face.  Sarah, however, was not in direct conversation with Him.  Rather, she is overhearing a conversation between her husband and men (God’s messengers, perhaps angels) that she has not just never met, but never seen (as can be assumed from the fact that the Rabbis emphasize she stayed in the tent for modesty reasons).  God’s messengers, who Sarah believes are just passersby, deliver God’s message to Avraham; Sarah merely overhears this message.  Her reaction is no different than what is to be expected from an elder woman who has been barren her whole life.  Not until God speaks directly (rather than through the messengers) does Sarah realize that the men were not ordinary men but carried a divine message.  Upon this realization, she responds to God’s claim that she laughed, lying and saying: I did not laugh.  Only then does God speak directly to Sarah: You did laugh.  Simple as that.

Neither Avraham or Sarah’s laughter result in any changes in God’s will.  In neither instance does he rescind his promise of Isaac being born to Sarah.  This makes their inclusion in the Torah even more interesting.  The Torah is very brief and includes only essentials; the Talmud and Midrashim fill in the details behind what is actually written in the Torah.  Why aren’t the verses describing Sarah and Avraham’s laughter relegated to a Midrash?  To this, I do not have an answer. 

Perhaps it is to teach us something of human nature, of the human psyche.  Perhaps it is to show the importance of a name, as Isaac (“Yitzchak”) is named after laughter (also “Yitzchak”).  Or perhaps the effect of our fore-father and –mother’s laughter was only felt in later generations (Rabbi Pinchas in the name of Rabbi Levi claims this). 

No matter the reason for its inclusion, in this week’s Torah portion we are shown the beauty – and the complex dynamics – of a laugh. 

Shabbat Shalom.

No comments:

Post a Comment